top of page

Big Title

undefined&undefined
undefined&undefined

Pashto documents

Pars Lingua Translation Service - Certified Translation of Afghan Documents in Germany

If you require an official translation of your Afghan documents into German, Pars Lingua is the specialized provider for certified translations from Dari and Pashto into German.

At Pars Lingua, we place great emphasis on accuracy and preserving the nuances of the original text. Our translation center has official and experienced translators recognized by the German federal courts. All certified translations provided by Pars Lingua are accepted by reputable institutions and authorities.

We take pride in being the first official translation center for Persian and Dari languages in Germany, offering our customers complete online accessibility throughout the entire process of certified translation. Using the form below, you can easily upload your PDF documents and initiate the translation process online, receiving a personalized quote. We will guide you step by step through all stages of your order.

Experience the convenience of our user-friendly online system and entrust Pars Lingua with your certified translation needs. Contact us today for your certified translation of Afghan documents into German!

Is a partially certified translation permitted?

In principle, a partially certified translation is not permitted!

In the case of a certified translation, the content of the source document must be completely translated into the target language and the authorized translator confirms and certifies the correctness and completeness of the translation with his signature and stamp (§ 142 Para. 3 ZPO).


If the submission or the translation of the entire document is not possible or not necessary for legitimate reasons, the translator is obliged to make the incompleteness of the translation clear in his certification formula.

Is a partially certified translation permitted?

In principle, a partially certified translation is not permitted!

In the case of a certified translation, the content of the source document must be completely translated into the target language and the authorized translator confirms and certifies the correctness and completeness of the translation with his signature and stamp (§ 142 Para. 3 ZPO).


If the submission or the translation of the entire document is not possible or not necessary for legitimate reasons, the translator is obliged to make the incompleteness of the translation clear in his certification formula.

1. Request for quotation

2. Order confirmation

3. Order fulfilment

4. Delivery of the translation

RequetFormGerSub
bottom of page